登录

忘记密码?

语言
简体中文
还没账号?

立即注册>>

×

《国际出版周报》致力于全球出版信息集聚与共享、产业交流与合作平台,为读者提供全面、立体的国际出版信息服务,推动出版产业的理念变革与创新。
邮局订阅名称:《新华书目报(国际出版版)》邮发代号:1-189 定价:3.00元

国际出版微信号:yeeipw
联系电话:010-88361907

×
Android IOS
 
×
国际出版
 
×
法兰克福书展
法兰克福书展
《朗读者》多语种版权签约仪式在法兰克福书展举行

来源:《国际出版周报》

作者:

发表时间:2018-10-11 14:39:50

阅读(

2018年10月10日,当地时间下午3点,《朗读者》图书多语种版权签约仪式在法兰克福书展中国展区举行。

中国出版集团旗下的人民文学出版社、中国国际出版集团旗下的新世界出版社、中央广播电视总台与来自阿尔巴尼亚、德国、印度、吉尔吉斯斯坦、黎巴嫩、俄罗斯等6个国家的出版社签订了8个语种的版权合作协议。中国图书进出口总公司协办了此次活动。

签约仪式由人民文学出版社外国文学编辑室主任欧阳韬主持。他向与会中外嘉宾介绍了《朗读者》节目和同名图书。

中央广播电视总台的文化节目《朗读者》在过去一年来成为广受关注的热门话题。以人物访谈和文学阅读为主要架构,该节目堪称综艺节目中的一股清流,唤起了广大观众的阅读热情。

此次版权签约的《朗读者》多语种版本,在图书第一辑94篇朗读文本中精选了14位中国现当代作家的经典篇章。

在场嘉宾读到了人民文学出版社翻译制作、收入14篇作品英文样章的精美试读本,观看了《朗读者》节目和图书介绍的精彩视频。

签约仪式上,中国驻法兰克福领事馆副总领事卢奇志代表王顺卿总领事发表了热情的致辞,欢迎《朗读者》主创团队和各国嘉宾来到法兰克福书展这个交流思想、传播知识的平台。作为《朗读者》节目的忠实观众,他相信,《朗读者》图书对于走进中国经典文学、了解中国文化精髓将起到引领作用。

中国国际出版集团副局长刘大为在致辞中说,《朗读者》汇聚了中国现当代优秀作家的代表作,为集中展示中国文学的成就和水平提供了范本。新世界出版社和人民文学出版社强强联合,充分发挥自身资源优势,为让更多的国际读者阅读《朗读者》、分享中国文学成就做出了积极努力。

人民文学出版社副总编辑、《朗读者》图书总策划肖丽媛宣读了中国出版传媒有限公司董事、副总经理李岩的致辞。李岩说,《朗读者》图书由一台优质电视节目的人物访谈精华和文学经典构成,2017年在中国出版后,销量已近200万册。在推荐经典、推广阅读、助推文化传播方面,《朗读者》节目和图书起到了巨大作用。李岩表达了对阅读推广人董卿的敬意,深感从事文化传播事业,传播文字之美和灵魂之美的责任感和使命感。李岩表示,中国出版集团愿与各国志同道合者一起,做好文学出版事业。

中央广播电视总台综艺频道节目部主任吕逸涛表示,《朗读者》节目和图书,以其收入的不朽经典和嘉宾们的人生故事,感动着观众和读者。在世界范围内更广泛地传播中华文化,是中国媒体人不懈的追求。中央广播电视总台愿和各国同道一起,把《朗读者》节目办得更好,在我们的地球村上觅得更多知音。

《朗读者》节目创始人,《朗读者》图书主编董卿在演讲中说,作为策划人和制作人,《朗读者》节目让她更靠近书、靠近文学、靠近经典,也让她感慨良多。

两季《朗读者》已采访中国各行业嘉宾170人,嘉宾们朗读的中外文学作品近200篇,节目播出时长2000多分钟,收看人数十几亿人次。很多中国电视观众自发地列出《朗读者》书单,跟随《朗读者》开始朗读,开始一本本地阅读文学经典。全国各地的朗读亭,用声音传递爱和温暖,变成了一个个情感采集器,一个个感人的故事屋。

董卿表示,她带着《朗读者》,带着由经典的中国文学和无数中国读者点亮的阅读之灯,来到法兰克福,她愿与不同国家、不同语种的朋友们交流、合作,传播中国文学之美。她也愿一如既往、持之以恒、安静而坚定地践行阅读推广。

德国布瑟特与施塔德出版社社长赫尔穆特·施塔德表示,他高度赞赏《朗读者》电视节目和图书的成功模式,对于引进《朗读者》图书到德语区充满信心。

之后,董卿和赫尔穆特·施塔德共同朗读了贾平凹的散文《写给母亲》。

最后,吕逸涛、肖丽媛、冯悦萌分别代表中央广播电视总台、人民文学出版社、新世界出版社与阿尔巴尼亚凡诺利出版社社长雷杰普·希达(Rexhep Hida)、德国布瑟特与施塔德出版社社长赫尔穆特·施塔德(Helmut Stadeler)、印度通用图书公司首席执行官兼总编辑考沙尔•高崖(Kaushal Goyal)、吉尔吉斯斯坦东方文学与艺术出版社瓦罗切娃·索菲亚(Vorontsova Sofia)、黎巴嫩阿拉伯科学出版社社长巴萨姆•切巴罗(Bassam Chebaro)、俄罗斯尚斯国际出版社编辑部主任斯马拉卡娃·亚历山大(Smarakova Alexandra)等六个国家出版社的代表签署了《朗读者》八个语种的版权合作协议。

在以书会友,促进各国读者心灵相通的路上,《朗读者》迈出了坚实的第一步。



分享:

  • 拉美
  • 童书
  • 教育
  • 一带一路
  • 国际出版
  • 参与评论
    查看评论